Глава Башкирии Радий Хабиров опубликовал новый пост в социальных сетях, где напомнил о важной дате.
— Есть люди, память о которых всегда жива. Сегодня в моей рубрике #ЖЗЛ_Башкортостан — о народном поэте республики, лауреате Государственной премии имени Салавата Юлаева Рами Ягафаровиче Гарипове. Сегодня, 12 февраля, ему исполнилось бы 90 лет, — рассказал своим подписчикам руководитель региона.
Радий Хабиров напомнил, что Рами Гарипов родился в небольшой деревне Аркаул Салаватского района.
— Его слог нежный и сильный, яркий и до глубины правдивый, — отметил Глава Башкирии. — У нас есть башкирская гимназия имени Рами Гарипова, своего выпускника. Каждый год полторы сотни мальчишек и девчонок выпускаются из гимназии, среди них много олимпиадников и высокобалльников по ЕГЭ.
По словам руководителя республики, Рами Гарипов переводил на башкирский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Есенина, Блока, Гейне, Рудаки, Гамзатова. А в этом году телеканал «БСТ» совместно с Ассамблеей народов республики, Домом дружбы народов и Всемирным курултаем башкир подготовил серию видеороликов к юбилею легендарного поэта. Представители разных национальностей, которые проживают в республике, прочитали стихотворение «Туған тел» на своих родных языках.
— Мы учредили гранты для переводчиков, и теперь все, кто разбирается в поэзии Рами Гарипова, могут увековечить его память на родном для них языке. И не важно, где они живут, — пояснил Радий Хабиров.
Глава Башкирии в своем посте опубликовал стихотворение известного поэта.
«...Когда из дальних странствий возвращаюсь,
Поездку завершив или полет,
Я светом небывалым наполняюсь,
Душа моя ликует и поёт...»
Ранее уже сообщалось, что проект телеканала БСТ посвящен 90-летию народного поэта РБ и Международному дню родных языков. Участники проекта делятся своими впечатлениями.
— Как только я прочитал стихотворение Рами Гарипова «Родной язык», то сразу же вспомнил про свой народ, вспомнил про себя. Мне на минуту показалось, что я сам написал это творение, потому что я почувствовал необъяснимую любовь к своему языку, — рассказал азербайджанский поэт, переводчик, лауреат международных конкурсов Балоглан Джалил. — Именно любовь притянула меня к этому произведению. Рами Гарипов так любил язык, свой народ, я бы даже сказал, что больше жизни, потому что это чувствуется в каждой строчке стихотворения. Я очень быстро перевел его, максимум за час.
Писатель Мамед Халилов отметил, что стихотворение «Родной язык» при всей своей кажущейся простоте, является одним из характерных произведений, показывающих отношение Рами Гарипова к поэтическому творчеству.
— Рами в этом стихотворении говорит прежде всего о том, что любая поэзия возможна только на основе глубочайшего изучения и усвоения родного языка и культуры. Всего в нескольких словах небольшого стихотворения выражает не только свое отношение к поэзии, но и дает установку эстетике народного духа, как высшему состоянию развития языка. Далее, когда он говорит, что мой язык ни одного языка не ниже и не хуже — речь идёт ведь не только о башкирском языке, но и о всех других языках, — объяснил Мамед Халилов, добавив, что любой язык велик ровно в той мере, который он представлен в творчестве носителя этого языка.
— Язык — это душа народа, святыня, совесть и честь народа. Язык — это наша Родина, которую мы, как истинные ее патриоты, обязаны любить и защищать, как честь свою, так как другой Родины у нас нет и мы на страже её, — комментирует поэт, переводчик, главный редактор кумыкского журнала «Тангчолпан» Супиянат Мамаева. — Отношение к родному языку — это отношение к его носителям, к народу. Берегите свои родные языки! Будьте достойны памяти наших великих предков.
Алтынай Темирова, киргизский поэт, переводчик, драматург выразила мнение, что в этом стихотворении отношение автора к своему родному языку является ярким и уникальным.
— Автор через свою любовь к родному языку проводит необычные параллели с народным наследием, потому что в них живёт душа народа. Вот главная ценность родного языка, — пишет киргизская поэтесса. — Это — живая связь между поколениями, генетический код нации. Зная родной язык мы имеем родную землю, свои корни, свое небо! Я рада, что прикоснулась к творчеству Рами Гарипова, прекрасного поэта, классика и чудесного человека написавшего такой шедевр!