Не хочу вступать в полемику по поводу количества часов русского, местного и иноземного языков в школе; о правильности пословицы «кто ясно мыслит, ясно излагает» и зависимости особенностей мышления от богатства тезауруса.
Немного о другом. О том, как родной язык вытекает из меня, как из разбитого сосуда и как болезненно я это ощущаю, хотя для многих людей, оказавшихся в подобной ситуации, потеря эта происходит легко и незаметно. Но я так не хочу.
Так уж получилось, что в нашей семье все, вплоть до нашего поколения, в течение многих веков прекрасно изъяснялись на татарском языке. Мама со своей многочисленной родней говорила на таком «жестком» наречии, похожем на русский язык, который я с удивлением потом узнала в речи казанских татар. Немудрено – они в свое время были репрессированы как раз из Татарии и брошены на строительство Магнитогорского металлургического комбината. А папины родственники с ним во главе говорили с «мягким» чишминским акцентом. Мои родители могли свободно говорить, читать, петь, выступать в средствах массовой информации и на татарском, и на русском языках (правда, однажды, когда слушали маму по радио, она упорно вместо «həм» говорила «хам» - мы веселились). А неней вообще не собиралась говорить по-русски, и я до сих помню смысл некоторых сказок, которые она мне рассказывала. Смысл помню, а слов уже нет…
Хотя лет до трех русский язык был для меня далек и не актуален. И наверняка первое слово у меня было все же не «мама», а «əни». Потом началось – русский детский садик, русская школа, родители почему-то дома тоже практически перестали разговаривать на родном языке и… И положение стало ухудшаться с каждым годом. Сначала исчезла разговорная практика, а следом постепенно стало уходить понимание. Говорю я теперь только простейшие фразы и то, похоже, с жутким акцентом. А понимаю мало, слишком мало для меня!
А ведь это очень красивый язык (как и все остальные), и я не хочу, чтобы он оставался только языком моего детства.
Казалось бы, в чем проблема? Достаточно поехать в деревню к родственникам на месяц-другой – и язык оживет, как спящая красавица!.. Но я никак не могу вырваться из городской суеты и работы на столь долгий срок. И однажды я решила найти курсы татарского языка в Уфе. Тоже ведь просто!
Ан нет. Сразу оговорюсь, что такие поиски я проводила несколько лет назад и нашла только курсы изучения Корана на татарском языке. Никаких светских занятий во всем миллионном городе предусмотрено не было. Да и сейчас при беглом поиске в интернете всплыла лишь одна местная языковая школа, которая дает подобные навыки. Одна! Остальные ссылки представляют собой самоучители, а также информацию о младших и средних учебных заведениях с углубленным изучением этого языка. И все. До боли скудно и жалко. Наверно, это не востребовано. Только я ощущаю, как беднею с каждым потерянным словом на когда-то родном языке. Но я надеюсь, что со временем сумею восполнить потерю. Ибо она слишком дорога для меня.