Все новости
Новости
14 Декабря 2022, 16:18

Всемирный курултай башкир подготовил сборник переводов стихотворения Рами Гарипова на языки мира

По поручению Главы Республики Башкортостан Радия Хабирова в этом году в республике широко отмечается 90-летие со дня рождения Народного поэта Башкортостана Рами Гарипова. В связи с этим Всемирный курултай башкир подготовил сборник переводов одного стихотворения – “Родной язык” – на языки мира. 54 автора с регионов России и мира – это Народные поэты, члены профессиональных литературных Союзов, переводчики – подключились к этому проекту. Стихотворение переведено на 45 языков: русский, аварский, сибирскотатарский, ногайский, украинский, итальянский, белорусский, кумыкский, цахурский, персидский и на другие языки.

Особую активность проявили детские писатели, которые успели опубликовать свой перевод в своих национальных изданиях – это кумыкский журнал “Тангчолпан”, автор перевода и главный редактор Супиянат Мамаева, даргинский журнал “Лачин”, автор перевода и главный редактор Аминат Абдулманапова.
Что примечательно, башкирский стих дан не только на литературном языке, но и на диалектах башкирского языка.

Сам Рами Гарипов мировые поэтические шедевры более 50-ти авторов перевел на башкирский язык. “Родной язык” – это то произведение, где автор отразил всю свою любовь к родной земле, народу и языку, поэтому переводчики с трепетом подключились к этому проекту и на своих языках выразили любовь к своему народу. Авторы проекта – Лариса Абдуллина (Республика Башкортостан) и Светлана Быкова (Республика Беларусь), художник – Азамат Гарипов, дизайнер – Анатолий Корнеев.

Автор: Айгуль Султанова
Читайте нас