Все новости
Доколе
20 Августа 2015, 18:14

Почему в Уфе так много непонятных вывесок?

Засилье иностранных слов мы видим на вывесках нашего города. Так ли уж нужны русскому языку эти диковатые для нашего слуха слова?

Коллаж Ларисы Ветлугиной.
Засилье иностранных слов мы видим на вывесках нашего города. «БьютиАрт», «МэйорВояж», «Ufared»… — перечислять можно бесконечно. И посюду — sale, sale, sale.
Ну почему нельзя сказать «распродажа» взамен глобального сейла? Почему мы давно забыли, что такое гастроном и ходим в супермаркеты? А обычная уборка теперь называется клининг? В одном уважаемом издании дают анонс книжной новинки, которая называется «Лайфхак на каждый день». Или вот недавно вычитала: «В Главархитектуре Уфы состоится воркшоп с жителями Сипайлово». Кто бы еще объяснил, что это такое… И, главное, так ли уж нужны русскому языку эти диковатые для нашего слуха слова?
Конечно же, любой язык сродни живому существу. Он развивается, становится насыщеннее, но, бывает, начинает деградировать, поскольку предельно заполняется словесным мусором. В русском языке этого «мусора» в наши дни сколько угодно. Бытует мнение, что язык способен к самоочищению — все ненужное со временем улетучится. Но когда порой включаешь телевизор, очень-очень сильно начинаешь в этом сомневаться.
У нас, видимо, все еще на каком-то подсознательном уровне сохранилось убеждение, которое складывалось десятилетиями, что «заграничное», конечно же, лучше, эффектнее. Отсюда и вывески на магазинах на английском — призывные такие, «импортные»… Но если потенциальный покупатель даже не сразу понимает, ателье это или парикмахерская, или же в данном заведении фитнесом занимаются, навряд ли он решится открыть входную дверь, дабы не попасть в неловкую ситуацию.
И вот, интересно, в других языках, в том же английском, много ли заимствований из русского? Я вот могу назвать популярные в свое время perestroika, glasnost, и, пожалуй, все. Почему же мы не знаем меры? Ведь есть ряд слов, которые по-русски звучат и проще, и привычнее, и значения у них более точные.
Пять лет назад президент России подписал указ об учреждении нового праздника — Дня русского языка. Было решено отмечать его 6 июня, в день рождения великого русского поэта, основоположника русского литературного языка А.С. Пушкина. Я думаю, немногие знают об этом празднике, а вот с чужеродными заимствованиями сталкиваются практически каждый день.
…Вывески, которые зачастую даже сложно перевести, людей в возрасте раздражают, а вот для молодых они — наглядный и постоянный пример. Плюс с экранов телевизоров льется реклама на совершенно убогом языке. Вот подростки и стараются всеми силами ввернуть в свою речь модное словечко. Так что, нечего удивляться, что у молодых людей, которые боятся выглядеть несовременными и вообще отсталыми, речь на 80 процентов состоит из жаргонных и исковерканных английских слов.
Автор:Гареева Наталья