Все новости
Общество
20 Октября 2019, 10:15

История одного автографа Мустая Карима

МустайКарим лукаво посмотрел на меня, потом взял ручку и написал: «Милой Любовиобъясняюсь в любви через 21 год 5 месяцев. Мустай Карим. 5.04.2001».

Фото автора.
Фото автора.
Сорок лет назад, в октябре 1979 года, в Уфе торжественно отмечали 60-летие народного поэта Башкирии Мустая Карима. Празднование юбилея проходило в Башкирском государственном университете, в актовом зале на третьем этаже главного корпуса. Все места в зале были заняты студентами и преподавателями разных факультетов, а на сцене, кроме самого юбиляра, среди почетных гостей находились Расул Гамзатов, Чингиз Айтматов, Кайсын Кулиев и другие известные писатели. Жаль, что тогда не было возможности вести видеосъемку, это были бы уникальные кадры. А память, увы, сохранила немногое.
В те годы я работала редактором университетской многотиражной газеты и к юбилейной дате выпустила специальный номер с большой подборкой, посвященной Мустаю Кариму. Помню, после окончания официальной части я подошла к Мустафе Сафичу и протянула ему только что отпечатанный номер газеты и его стихотворный сборник с просьбой оставить автограф. Поэт очень спешил и успел только размашисто расписаться на книжке. Кстати, выпущенный в Москве шикарный сборник стихов «Время - конь крылатый» я приобрела на каком-то серьезном мероприятии и очень им гордилась.

Впоследствии я не раз слышала выступления Мустая Карима перед различной аудиторией, в том числе на писательских и журналистских форумах, и всякий раз восхищалась мудростью и скромностью поэта. Нередко он проводил творческие встречи в учебных заведениях, охотно откликался на предложения выступить, написать отзыв на разного рода работы, связанные с его творчеством.
Подробно расскажу об одной встрече, в которой мне посчастливилось участвовать. Было это в апреле 2001 года. Преподаватели Уфимского строительного колледжа договорились о том, что Мустай Карим, которому в то время нездоровилось, примет их дома для разговора по теме «Воспитание души» (на примере его прозаических произведений). Эта тема разрабатывалась в колледже на протяжении нескольких лет. К группе из трех человек с радостью примкнула и я. С собой я взяла несколько книг, включая сборник «Время - конь крылатый».
Встретила нас дочь Мустафы Сафича, Альфия Мустаевна, и проводила в просторный кабинет отца. Запомнилось большое фото в центре комнаты, где Мустай Карим был запечатлен со своими друзьями - Расулом Гамзатовым и Чингизом Айтматовым.

Я обратила внимание на четкий, почти каллиграфический почерк, которым Мустай Карим написал отзыв на методические материалы, переданные ему работниками колледжа. У поэта, несмотря на состояние здоровья, нашлись силы и время, чтобы прочитать объемную рукопись и собственноручно написать несколько страниц текста.
Когда миссия преподавателей подходила к концу, подошла к Мустафе Сафичу и я. Во-первых, показала ему тот сборник, где в 1979 году он успел только расписаться, и попросила написать несколько слов. Мустай Карим лукаво посмотрел на меня, потом взял ручку и написал: «Милой Любови объясняюсь в любви через 21 год 5 месяцев. Мустай Карим. 5.04.2001».

Во-вторых, я подарила ему книжку своих стихов со словами, что «буду рада, если Вы их прочтете». На что поэт ответил: «Обязательно».
И, наконец, я осмелилась попросить автограф для моего немецкого друга Вальтера Беттерманна, с которым была знакома по переписке. Почти ровесник Мустая Карима (1917 года рождения), он жил тогда в городе Йена, куда мне предстояло ехать вместе с дочерью по приглашению его семьи. Для подарка ему я захватила еще одну поэтическую книгу, хранившуюся у меня в библиотеке, - «Годам вослед».
Мустафа Сафич стал расспрашивать о Вальтере Беттерманне: что это за человек, был ли участником войны, откуда знает русский язык и т.д. Я ответила, что мой знакомый, хотя и был в Германии летчиком, в бомбежках не участвовал - обслуживал аэродромы, а русский язык выучил на шахтах Воркуты, куда был сослан после войны.
- Что ж, будем считать, что это так, - согласился Мустай Карим и написал несколько строк посвящения. К сожалению, копию я не сняла. Помню только начальную фразу: «Вальтеру Беттерманну - хорошему человеку, как утверждает Любовь Кузьминична, от поэта Мустая Карима...»
Этот маленький томик я привезла своему старшему немецкому другу. После нашего отъезда он перевел на родной язык несколько стихотворений башкирского поэта, говорил, что читал переводы стихов в клубе любителей литературы. А в феврале 2004 года его не стало. И вот уже прошло 14 лет, как нет нашего дорогого Мустая.
А та встреча закончилась дружным чаепитием за большим кухонным столом. Гостеприимный хозяин угощал нас сотовым медом и все шутил по поводу того, что каждый приходящий почему-то приносит с собой коробку конфет:
- Наверное, все считают, что я жуткий сладкоежка.
…Убеждена, что такие великие люди, как Мустай Карим, рождаются крайне редко, может быть, раз в столетие, и воспоминания о них - это наш золотой фонд.
Читайте нас: